cansadament, els ulls perceben mots repetits a diari,
escrits al mateix diari, o un altre tant li fa...
i saps, perquè ho sents,
que va sent hora de prendre una altra forma,
que entens, perquè ho sents,
que el que et demana el cos, el cor, el tot que ets,
un moment reclòs, un fer quiescent, i ara recordes,
i saps, perquè t’hi sents, la sents, aquella cantarella
-la vida és un cercle,
surt el sol i es pon...-
ha passat el temps, i ho saps, de fer de centinella,
havent gastat les eines i l’esguard valent, que et mantenia...
escrits al mateix diari, o un altre tant li fa...
i saps, perquè ho sents,
que va sent hora de prendre una altra forma,
que entens, perquè ho sents,
que el que et demana el cos, el cor, el tot que ets,
un moment reclòs, un fer quiescent, i ara recordes,
i saps, perquè t’hi sents, la sents, aquella cantarella
-la vida és un cercle,
surt el sol i es pon...-
ha passat el temps, i ho saps, de fer de centinella,
havent gastat les eines i l’esguard valent, que et mantenia...
arriba l’hora, ho saps, perquè la carn és teva,
d’anar teixint el fil, un embolcall per aquest cos cremat
que preservi allò de bo que et queda, si encara en queda,
i que ho transformis, en repòs, que mentre dormis
-profundament, absent,-
malgrat ser crisàlide tardana, masteguis tossudament,
i esperis un altre viure, imago nova, alada papallona
potser seran ales de fum, de boira o llum tardana
-darrera i definitiva naixença-
però allò que et quedi per viure, poc o molt
(no serà gaire, prou que ho saps i no t’enganyes)
però serà digne, que dignament vols acabar el camí
enmig de tanta indignitat, maldat mal renascuda...
-encara escapçaràs algun botxí
que per això et prepares-
i si més no, et queda l’esperança
perquè en la lluita nova, ho saps, perquè els sents, els tens,
retrobaràs els grans companys, amics, i el bo i el bell combat.
d’anar teixint el fil, un embolcall per aquest cos cremat
que preservi allò de bo que et queda, si encara en queda,
i que ho transformis, en repòs, que mentre dormis
-profundament, absent,-
malgrat ser crisàlide tardana, masteguis tossudament,
i esperis un altre viure, imago nova, alada papallona
potser seran ales de fum, de boira o llum tardana
-darrera i definitiva naixença-
però allò que et quedi per viure, poc o molt
(no serà gaire, prou que ho saps i no t’enganyes)
però serà digne, que dignament vols acabar el camí
enmig de tanta indignitat, maldat mal renascuda...
-encara escapçaràs algun botxí
que per això et prepares-
i si més no, et queda l’esperança
perquè en la lluita nova, ho saps, perquè els sents, els tens,
retrobaràs els grans companys, amics, i el bo i el bell combat.
16 comentaris:
Ara mateix, t'envio una abraçada!
Un petó, Roser!
Per cert...ho has dibuixat tu?
És impressionant!!!
Als ulls dels nanos de la teva escola segur que tenen moltes papallones amagades.
Bon nadal.
Crc que cal dir en ell millor dels sentits que ets la hostia. Petons.
Sí, sí que ho has dibuixat tu, que reconec el Paint!
Crec que ara mateix em faria crisàlide al teu costat...
Una abraçada.
carme
Un dibuix preciós. Bon Nadal i força.
Et convé anar al cine!!!
Lisbeth no està muerta o Cameron volant!!!
Tria.
i resorgir com una gran papallona!
agafar força i endavant!
una abraçada ben gran!
vaaaaaaa, vols fer-me el favor de venir a seure al meu costat? mirarem el mar mentre prenem un te (a dins de cas, ep, que fot un fred que pela!)
Una abraçada, papallona bonica!
felicitats pel text i pel dibuix!
Molt xulo!!!
Un text brutal!
La papallona sortirà durant aquest nou any qye comença d'aquí res...mesntrestant una abraçada!
El dibuix d'artista!
petons Zel!
Hola...
Hasta aprenderé catalán...si no pones el traductor.
Entiendo que te tomarás un descanso, falta te hará compañera.
Surgirás como hermosa mariposa mucho antes de que empiece la primavera.
Bon Nadal y merecido descanso...
Un abrazo.
Ah! perdón , encontré la traducción. Muy sentida tu reflexión....Levanta el ánimo, amiga.
Una branqueta de grèvol,
verd i vermell a les mans.
Vesc, avet, pinyes de plata amb llaç:
jo et regalo el ram de Nadal.
B.I (blogaire invisible)
Un text magnífic (tot i que tristot). Bones festes.
Publica un comentari a l'entrada